Перевод "stash away" на русский

English
Русский
0 / 30
awayпрочь
Произношение stash away (сташ эyэй) :
stˈaʃ ɐwˈeɪ

сташ эyэй транскрипция – 33 результата перевода

Fire--that's a very popular way to do that.
With the fireplace alight, the masked robber ran upstairs to lock his stash away in the bedroom safe.
What he didn't know was the fire downstairs was now burning out of control.
Огонь - очень популярный способ.
Грабитель в маске зажег камин, побежал наверх припрятать заначку в сейфе.
Только он не знал, что огонь внизу неконтролируемо разрастался.
Скопировать
Get it off me!
Next chance we get, we go back in there and stash away those nuts.
We can't go back to the park though.
Снимите ее с меня!
При первой же возможности возвращаемся туда и забираем орехи.
В парк нам нельзя.
Скопировать
What are you gonna do with your share?
Oh, stash away some for a college fund type of thing for my grandson.
That is, if that's all right with James.
А что ты сделаешь со своей долей?
Часть отложу внуку на колледж.
Если Джеймс не будет против.
Скопировать
Lucky Pierrot succeeded his last hold-up. And in some ways, his death.
But where did he stash the money away?
Nothing was found.
Пьеро преуспел в своем последнем ограблении и даже в каком-то смысле обманул смерть.
Но где же, где же он спрятал деньги?
Поиски ни к чему не привели.
Скопировать
Come on.
Stash the wheels, put away the watch, get rid of the hooker.
Bobby:
Давайте!
Спрячь "тачку", убери часы, избавься от шлюхи.
Да.
Скопировать
Some day we'll have plenty of money. We're gonna save heaps of money.
You should stash it away,
No. I'll keep it in the hand bag.
Когда-нибудь у нас будет много денег, мы скопим много денег.
Деньги надо хорошо прятать.
Нет, Яя, пусть они полежат в сумочке.
Скопировать
As if we had wanted to leave one remnant of our presence on this planet, they would find a frozen sturgeon, mysteriously hidden away beneath the mathematically precise true South Pole.
They stash it back away into its frozen shrine for another eternity.
And then they find more, memories of a world once green.
Для того, чтобы сохранить память о своём пребывании на этой планете, мы оставили замороженного осётра, который спрятан в туннеле прямо под точкой Южного полюса.
Они спрячут его в его в замороженном склепе ещё на века.
Затем пришельцы найдут что-то ещё. Воспоминания о когда-то цветущем мире.
Скопировать
I'll treat it like a treasure
And stash it away from the coal
Right
Буду хранить его, как сокровище.
Подальше от угля.
Точно.
Скопировать
What if I leave all my stuff to Rhys?
We'll stash him away, too.
Tread carefully, people.
Что, если я оставлю все свои вещи Ризу?
Тогда его тоже спрячем.
Будьте внимательны, люди.
Скопировать
It took her so long to "work out an idea,"
they finally had to stash her away in the booby hatch!
- Did you have your breakfast?
Спокойной ночи, дамы.
Ну ладно.
Расскажи мне о себе.
Скопировать
He's the dealer!
After the first overdose of your own rotten stash, his own rotten stash, you dosed yourself this guy
- you're the damn pusher!
Он - дилер!
После первой передозировки своей испорченой заначкой, этот парень принял ещё дозу, чтобы отвести подозрения от того факта, что
- Что ты чертов диллер!
Скопировать
Fire--that's a very popular way to do that.
With the fireplace alight, the masked robber ran upstairs to lock his stash away in the bedroom safe.
What he didn't know was the fire downstairs was now burning out of control.
Огонь - очень популярный способ.
Грабитель в маске зажег камин, побежал наверх припрятать заначку в сейфе.
Только он не знал, что огонь внизу неконтролируемо разрастался.
Скопировать
- That's not you?
- I bet you have them hidden away somewhere in a secret stash.
You know, I bet you if we found them
-Это не Вы?
-Готов поспорить, вы спрятали их где-нибудь в тайном месте.
Знаете, я уверен, что если мы найдем их,
Скопировать
Leave everything here and clear out.
Dekker ran away without his emergency stash.
Good chance he'll come back for it.
Бросил все тут и смылся.
Деккер сбежал без заначки на черный день.
Есть вероятность, что он вернется за ней.
Скопировать
Does it have, like, a wood base?
Yup, I used to hide my stash in my mother's bowling trophy, and you're telling me the man who invented
Well, it was weird how it was all about the cup and so little about the pumpkin spice cupcake.
У него есть деревянное основание?
Ага, у меня был тайник в кубке по боулингу моей матери. И ты хочешь сказать, что человек, придумавший способ обмануть пол Нью-Йорка не так умен, как обкуренная 12-летняя девочка с ножом для масла?
Ну, было странно, что он так много говорил о кубке, и так мало о пряных тыквенных кексах.
Скопировать
Huh. He was my first bunkmate.
For years he went on how he'd got this huge stash hidden away.
And I should live to survive him because one day I will be a rich man.
Он был мне соседом по кровати.
Многие годы он твердил, что спрятал огромный тайник.
И что если я переживу его, то это станет моим и я стану богатым человеком.
Скопировать
Get it off me!
Next chance we get, we go back in there and stash away those nuts.
We can't go back to the park though.
Снимите ее с меня!
При первой же возможности возвращаемся туда и забираем орехи.
В парк нам нельзя.
Скопировать
Whoever murdered Pradeep at home, they knew that his wife was out of town.
Her trip would've provided the privacy and time to kill him and stash him away.
Maybe Singh had a coconspirator, someone he built the bomb with.
Кто бы ни убил Прадипа дома, Они знали, что его жены не было в городе.
Её поездка обеспечила бы секретность и время, чтобы убить его и спрятать подальше.
Может быть у Сигха был напарник, с которым он соорудил бомбу.
Скопировать
Oh, look under the cap.
I jacked a little going-away present from Ric's girlfriend's stash.
Put it away, you idiot.
Загляни под шляпу.
Спрятал небольшой подарок для тебя из запасников девушки Рика.
Спрячь, идиот.
Скопировать
It must've been the passkeys.
Like a bank robber hiding his stash until the heat dies down and he can recover it and get away.
Are you saying two random computers-- two in 20,000-- are secretly storing the passkeys.
Должно быть, это пароли.
Похоже на грабителя банка, прячущего свой улов до тех пор, пока шумиха не утихнет, и он сможет забрать его и скрыться.
Ты утверждаешь, что два компьютера - два из 20,000 - тайно хранят пароли?
Скопировать
In particular, he remembers one evening where you both got quite inebriated, and you told him a very interesting story.
About a secret stash on some uninhabited moon, where you've been putting away loot from all your jobs
You said it was worth millions.
В частности, однажды вечером вы оба здорово набрались, и ты рассказал ему интересную историю.
О том, что у тебя есть тайник на необитаемой луне, в который ты складываешь всю свою добычу.
И ты сказал - там добра на миллионы.
Скопировать
What are you gonna do with your share?
Oh, stash away some for a college fund type of thing for my grandson.
That is, if that's all right with James.
А что ты сделаешь со своей долей?
Часть отложу внуку на колледж.
Если Джеймс не будет против.
Скопировать
Yeah, I said "most."
Five had a stash secreted away.
That kid.
Да, я сказала большая часть.
У Пятой кое-что припрятано.
Во даёт.
Скопировать
Hauser escaped to redeem himself?
For Hauser and me, Tommy the Irishman and his $10-million stash, it was like Moby Dick, the one that
If Hauser thought that if he escaped with Mullens, he could recover that money...
Хаузер сбежал, чтобы искупить грехи?
Для меня и для Хаузера - Томми Ирландец и его 10 миллионов это как дело всей жизни, которое мы не раскрыли.
А если Хаузер подумал, что, сбежав с Малленсом, он найдет деньги...
Скопировать
Why you ask?
What a way to draw is that, what do you want?
First, the ways that belong to your dressing, and then to talk to the abbot.
А почему ты спрашиваешь?
Кто стучался? Что тебе нужно?
Во-первых, хороших манер от человека в рясе а во-вторых, поговорить с настоятелем.
Скопировать
Yes, a convent.
Come on son, go, go away and take the figs.
Devil boy, what an idea ...
Да, монастырь.
Иди, сынок, и забирай свой инжир с собой.
Дьяволенок, что за идея ...
Скопировать
That means that you are asking me something.
You guessed it right away.
And what do you want?
Это означает, что ты потребуешь от меня чего-то.
Вы сразу догадались.
И что же ты хочешь?
Скопировать
What?
Yes, he said you take them away.
Come on, give the order, we are in a hurry.
Что?
Да, он сказал, что ты можешь их забрать.
Давайте, отдадите приказ, мы торопимся.
Скопировать
In European Coastal cities business districts has been almost totally destroyed.
Among other losses are fifty thousand pieces of mail washed away when the post offices were inundated
Governments are having extreme difficulty maintaining order.
В Европейских прибрежных городах Деловые районы были почти полностью уничтожены.
Среди прочих потерь 50 тысяч писем Которые смыло во время разрушения почты.
Правительства испытывают чрезвычайные трудности в поддержании порядка.
Скопировать
You're on our controls.
Take it away.
Start the check out in the decompression zone.
Вы находитесь под нашим контролем,
Идем к вам,
Начните приготовления в отсеке декомпрессии,
Скопировать
Gamma 1 Communications Officer, stands watch as the rescue operation begins.
Approximately one thousand feet away three men are caught beyond the gravitational pull of the space
You're at your limit Doby.
Офицер связи базы Гамма 1. Наблюдает за началом спасательной операции.
На расстоянии приблизительно 1 000 футов 3 мужчин находятся в открытом космосе вне гравитации космического колеса и их мотает из стороны в сторону Как Листья на ветру.
Вы на пределе Доби,
Скопировать
As soon as it's fixed report to me.
As for trouble, it's down below, and if we don't find a way to get it stopped, it'll be too late.
Captain, if we don't find the reason and stop it dead in its tracks, we won't have to worry about troubles ever.
Как только все исправите, я жду ваш отчет
Что до неприятностей Они там, внизу, И если мы не найдем способ остановить это,
Будет слишком поздно Капитан, если мы не найдем проблему И не устраним ее,
Скопировать
Doby!
There must be a way to kill this thing. Our relays are jammed up.
We're moving in.
Доби!
Должен быть способ уничтожить эту штуку
Наши переключатели зажаты, Мы движемся внутрь,
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов stash away (сташ эyэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stash away для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сташ эyэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение